D O K U M E N T U M A Z O N O S Í T Ó 
 F á j l n é v : 481-492_pix_oldal_2_kep_0001.jpg
C Í M 
F ő c í m : Fehérhegységi utiképek (A csallóközi utiképek irójától.)
B e s o r o l á s i   c í m : Fehérhegységi utiképek (A csallóközi utiképek irójától.)
E G Y É B   C Í M 
E g y é b   c í m : Pozsonytól Szakolczáig fölfelé
M i n ő s í t ő : alcím
K Ö Z R E M Ű K Ö D Ő   T E S T Ü L E T 
S z e r e p : digitalizálta
T e s t ü l e t i   n é v : Arcanum Adatbázis Kft.
S z é k h e l y : Budapest
O r s z á g : Magyarország
D Á T U M 
E s e m é n y : felvéve
I d ő p o n t : 2013-10-13
E s e m é n y : digitalizálva
I d ő p o n t : 2008-09-01
D O K U M E N T U M T Í P U S 
A   t í p u s   n e v e : metszet
A   t í p u s   n e v e : újságrészlet
R É S Z G Y Ű J T E M É N Y 
M e g n e v e z é s : Vasárnapi Ujság
E R E D E T I   K I A D V Á N Y ,   O B J E K T U M 
C í m : Vasárnapi Ujság
M e g j e l e n é s : 6. évf. 41. sz. (1859. október 9.)
T í p u s : hetilap
S Z Á R M A Z Á S I   H E L Y 
M e g n e v e z é s : OSZK EPA
J O G K E Z E L É S 
S z e r z ő i   j o g i   m e g j e g y z é s e k : Nem jogvédett
T É M A 
T é m a k ö r : Történelem, helytörténet
A l t é m a k ö r : Helytörténet, helyismeret
T é m a k ö r : Utazás, turizmus
A l t é m a k ö r : Külföldi országok, városok
T é m a k ö r : Építészet, építőipar
A l t é m a k ö r : Épületek
T Á R G Y S Z Ó 
T á r g y s z ó : vár
M i n ő s í t ő : tárgyszó/kulcsszó
T á r g y s z ó : látkép
M i n ő s í t ő : műfaj
T á r g y s z ó : épületkép
M i n ő s í t ő : műfaj
T á r g y s z ó : rom
M i n ő s í t ő : tárgyszó/kulcsszó
T á r g y s z ó : romos építmény
M i n ő s í t ő : tárgyszó/kulcsszó
T á r g y s z ó : műemlék
M i n ő s í t ő : tárgyszó/kulcsszó
I D Ő - H E L Y   T Á R G Y S Z Ó 
L E Í R Á S 
K é p a l á í r á s : Fehérhegységi utiképek : Borostyánkő vára hajdan
I s m e r t e t ő   s z ö v e g : "Alighogy azonban ezen név és történet nélküli, az ős idők homályában teljesen feledett várromokat elhagyjuk, már is egy ujabb nevezetes várat érünk. Detrekő imitt képben előállitott hires romvárát. S ez már azután nem csak mesés, de igazi rablóvár is volt, nem is épen az ismeretlen rablólovagok korában, hanem Balassa Menyhért kincsrabló, és Bakics Péter nőorzó vára, csak hogy ezen vár története sem olly nagyon rablólovagiasan regényes, mint olvasóink talán ohajtanák vagy csak várnák. Nem nyakig vasba burkolt ismeretlen lovagok, hanem nagyon is nyiltan megjelenő, külsőleg igen tisztes nagyurak voltak azok, kik e kereskedést ittsajátlag mások számadására és saját rovásukra üzték.De addig is, mig odáig visz utunk, előbb már is megint egy klasszikus föld áll előttünk, régi irodalmunk klasszikus földe! mellyen tehát egy kevesig illő megállapodnunk. Kinek illyesmit, t. i. irodalmunk emlékeinél megállapodni, nem tartja kedve, mulassa magát addig is, mig Detrekő várához és borzalmaihoz visszatérünk, annak már itt bemutatott képével. Nekünk másoknak bizonyára untató volna folyvást várakról, ha mindjárt rablólovagvárakról is beszélni." Forrás: (Vasárnapi Ujság,6. évf. 41. sz. (1859. október 9.))
K A P C S O L A T O K 
K a p c s o l ó d ó   d o k u m e n t u m   n e v e : Pozsonytól Szakolczáig fölfelé
K a p c s o l ó d ó   d o k u m e n t u m   n e v e : Borostyánkő (Ausztria)
F O R M Á T U M 
A   f o r m á t u m   n e v e : JPEG képállomány
O l d a l a k   s z á m a : 1
M e t a a d a t   a   d o k u m e n t u m b a n : N
M I N Ő S É G 
L e g j o b b   f o r m á t u m : JPEG képállomány
L e g n a g y o b b   k é p m é r e t : 912x771 pixel
L e g j o b b   f e l b o n t á s : 200 DPI
S z í n : szürke
L e g j o b b   s z í n m é l y s é g : 24 BPP
T ö m ö r í t é s   m i n ő s é g e : erősen tömörített
S T Á T U S Z 
A z   a d a t r e k o r d   s t á t u s z a : KÉSZ
F E L D O L G O Z Ó 
S z e r e p   /   m i n ő s é g : katalogizálás
A   f e l d o l g o z ó   n e v e : Nagy Erzsébet